Сравнительный анализ гласных и согласных звуков японского и русского языков. Долгота звуков

Тема этой курсовой работы называется: «Сравнительный анализ гласных и согласных звуков японского и русского языков. Долгота звуков». Я выбрала эту тему, чтобы проанализировать звуковой состав этих двух языков и показать, что фонетический строй японского и русского языков довольно таки сильно различается. Эта тема является актуальной потому, что для русских, изучающих японский язык, иногда бывает очень сложно воспроизводить звуки японской речи, так же дело обстоит и с японцами, изучающими русский язык. Еще одна особенность фонетической системы японского языка – это долгота звуков, которая не имеет такого значения в русском языке, и тоже вызывает ряд трудностей для изучающих японский язык. Цель этой курсовой работы: рассказать о фонетическом строе японского языка. Задачи: 1.дать сравнительный анализ звуков двух языков, 2. рассказать о долготе звуков в японском языке и ее значении, 3. Дать характеристику фонетической системы годзюон, а также рассказать, почему она на сегодняшний день имеет именно такой порядок (а-ка-са-та-на-ха-ма-я-ра-ва).


ГЛАВА 1.ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ГОДЗЮОН

Система годзюон в современном японском языке – это 45 слогов, расположенных параллельными рядами, и 1 согласный звук (н). Буквально годзюон переводится как «50 звуков», но некоторые из рядов не полны – в современном японском языке утрачено 5слогов из 50, существовавшие ранее.

История этой системы начинается в эпоху Хэйан – чуть-чуть раньше, чем было написано стихотворное произведение «Ироха-ута», ставшее основой национальной карточной игры и ранних букварей. Т.о., формирование системы годзюон, шло на протяжении десяти веков.

Иероглифы, азбуки катакана и хирагана, латинская азбука и составляют современную систему письма в Японии. Японская нация получила в наследство от предков самую громоздкую в мире систему письма.

Обилие надписей, выполненных различными системами знаков, поражает иностранцев – как просматривающих тексты на японском языке, так и оказывающихся впервые на улицах японского города.

Японская азбука называется кана. Это слоговая азбука. Вариантами ее письменной фиксации являются системы знаков катакана и хирагана, а также два варианта записи латинскими буквами: Международная Хэпберновская латиница, которая называется ромадзи. Кана записывается в виде таблицы из 11 рядов, в которых содержатся в настоящее время 46 основных знаков (ряд знаков вышли из употребления). Кроме того 61 слог, обозначающийся основными знаками с различного рода значками и индексами. Это слоги, являющиеся звонкими соответствиями основных слогов, и так называемые слоги с мягкими согласными.

Ниже приводится кана в записи буквами русского алфавита. Знаки азбук катакана и хирагана:


АКАСАТАНАХАМАЯРАВАН
ИКИСИЧИНИХИМИРИ
УКУСУЦУНУФУМУЮРУО
ЭКЭСЭТЭНЭХЭМЭРЭ
ОКОСОТОНОХОМОЁРО
ГАДзаДАНЯБАПА
ГИДзиДИНЮБИПИ
ГУДзуДУНЁБУПУ
ГЭДзэДЭБЭПЭ
ГОдзоДОБОПО
КЯСЯТЯХЯМЯРЯ
КЮСЮТЮХЮМЮРЮ
КЁСЁТЁХЁМЁРЁ
ГЯДзяДзяБЯПЯ
ГЮДзюДзю

БЮ

ПЮ

ГЁДзёДзёБЁПЁ
Актуально: